petits points et petites mains # 1


embroidery workshop
little hands, from 7 to 11 years old,

ils étaient six petits enfants venus broder,
je leur ai demandé des oiseaux,
et chaque enfant en a fait naître un,
chacun à sa petite manière,
there were six little kids came to embroider,
i ask them birds,
and each kid made one,
each one in his own little way,
élégant,
chic,
égyptien,
egyptian,
fragile,

 pressé,
hurried,
 illustré,
illustrated,

 fier,
proud,


avant d'en arriver là,
tout a commencé par un dessin,
ils ont pris leur temps,
chacun s'est bien appliqué,
ils savaient qu'ensuite, le transfert serait un peu magique ...
but everything started by a drawing,
they took the time they needed,
each kid did his best,
they knew that the transfer would be easy, 
a kind of magic,





 et en effet,
avec un peu de calque, 
des feutres à transfert
et un petit coup de fer à repasser,
indeed,
with some tracing paper,
tranfer pens,
and an iron,
 on retrouve son petit dessin sur le tissu,
prêt à être brodé,
tadam ! each little drawing on the fabric,
ready to be embroider,

je trouve ce principe de transfert vraiment intéressant pour travailler avec des enfants,
car cela permet de se concentrer sur son dessin,
de mobiliser sa créativité, avec un support et un outil familiers,
le papier et le crayon,
d'éviter les difficultés et frustrations que l'on éprouve généralement à dessiner directement sur le tissu,
i think transfer is really interesting to work with kids,
it let them be quietly concentrated on their drawing,
they can be creative with paper and pencil, which are familiar tools,
and not be bothered by difficulties and frustration 
that they usually meet when they have to draw directly on the fabric,

et une fois que l'on est content de son dessin,
on en retrace les traits principaux sur le calque,
et on le retrouve en un instant, presque embelli sur le tissu,
 prêt pour la suite,
and when they're happy with their drawing,
they just have to trace its main lines on the tracing paper,
and, to discover it, just an ironing moment later,
on the fabric, even more pretty,
ready for what's happening next,

la mise en couleur facilite aussi le travail de broderie,
l'enfant est guidé, motivé, encouragé par ce qu'il peut imaginer du résultat,
ça m'a rappelé le plaisir du canevas de mon enfance,
sauf que là, ils ont créé eux-mêmes leur petit modèle,
et ça c'est chouette !
colors also make the embroider's work easier,
kids are motivated and encouraged by the result they can easily imagine,
even if of course, they can keep on being creative with the threads,
 it remembered me of my childhood tapestry,
but, here kids created their own design,
and this is neat !


certains, très pressés d'en découdre,
ont tenu à placer quelques petits points,
vite, vite, avant de partir,
some of the kids, very impatient,
wanted to embroider some little stitches,
pretty quick before leaving,

les autres attendront la prochaine séance,
(après les vacances d'hiver),
ils ont préparé leur première aiguillée de fil,
ce qui n'est déjà pas si facile,
ils sont tous très intéressés,
pressés de faire,
impatients de voir la magie s'opérer,
c'est touchant,
the other ones will wait until the next time,
(after the winter holydays),
they prepared their thread, passed it threw the needle,
which is not that easy,
they are all very interested,
impatient to make,
it's touching,

et puis je dois ajouter que nous ferons ensemble eux et moi, 
nos premiers petits pas de brodeurs,
car à part ma motricité d'adulte,
et ma complicité avec le fil et les aiguilles,
je ne suis pas bien plus avancée qu'eux !
and i have to say that we will make, kids and i, 
our first embroiderer's steps together,
because, except my adult motricity,
and my complicity with the thread and the needle,
i'm not more advanced than my little team !

avant de vous quitter, quelques petits mots encore au sujet
 de ce magnifique album* qui nous accompagnera, 
les enfants et moi,
dans cette aventure à petits points,
before i leave you, just a few words about this wonderful book,
which will go along with us, kids and i,
on this little stitched adventure,

ce conte, adapté d'un conte traditionnel d'Andersen,
met merveilleusement bien en valeur l'habileté manuelle,
l'amour pour le patiemment fait-main,
la force quasi-magique qui peut s'en dégager,
et ses illustrations sont d'extraordinaires broderies qui nous donnent envie de suivre le fil,
et puis de le tirer à notre tour,
et en plus, 
c'est une histoire d'amour !
(*au texte : Muriel Bloch, au fil : Sandra Dufour)
this tale tells us about the wonder of skill,
about the love for the patiently hand-making,
and about the almost magic force that can come from what is made with love, 
the illustrations are incredible embroideries that make us want to follow the thread,
and then to use our own to express ourselves,
and further,
it's a love story !
(text : Muriel Bloch, thread : Sandra Dufour) 

(mon petit oiseau)
(my little bird)

6 commentaires: